close

    這首鵲橋仙基本上用了兩個典故,上下半闕各一。一個是王子喬的典故,出自列仙傳,一個則是客犯牽牛星的典故,出自博物志。我將兩個典故連在一起,中間當然有並不精確的地方,不過這就是胡說八道的小說本色嘛。


    以前看古人的詩詞,若說到七夕,不是在感懷牛郎織女的愛情,便是藉這兩人的故事抒發離別難捨之情,只有蘇東坡硬是與別人不一樣。這兩個典故與七夕的關係只有一丁點,前者是七月七日之約,後者是牽牛星;此外詞句內容也完全不同流俗,上半闕講擺脫塵世,逍遙自在的姿態,下半闕則笑看人事的相逢與別離。整闕詞充滿了蘇東坡瀟灑自由的精神,令人難以不聯想到他另一闕千古名詞「定風波」:


莫聽穿林打葉聲,何妨吟簫且徐行,竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕,一簑煙雨任平生。 料峭春風吹酒醒,微冷。山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去。也無風雨也無晴


當然,就文字結構來講,定風波的藝術成就比這鵲橋仙要高太多了。但詞裡所闡述的如此輕鬆的人生態度,怎叫人不喜歡上蘇東坡呢!

    不過話又說回來,在中國傳統的情人節裡,為何蘇東坡想到的不是與情人的鶼鰈情深,而是要擺脫塵世,飄然而去呢?該不會是跟老婆吵架了吧?

arrow
arrow
    全站熱搜

    春花 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()